No exact translation found for استقرار تلقائي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic استقرار تلقائي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Diese Zentralisierung der Steuern und Ausgaben erzeugteinen automatischen Stabilisator für Regionen, die von einem Wirtschaftsabschwung betroffen sind: Die Einwohner der betroffenen Region zahlen weniger Geld an Washington und erhalten höhere Transferzahlungen.
    وإضفاء الطابع المركزي على الضرائب والإنفاق على هذا النحو منشأنه أن يخلق أداة استقرار تلقائية لأي منطقة تعاني من انكماشاقتصادي: حيث يرسل المقيمون في المنطقة المتضررة أموالاً أقل إلىواشنطن وتتلقى تحويلات أكثر.
  • Aber die Wirkung der automatischen Stabilisatoren ließ aufsich warten.
    ولكن عوامل الاستقرار التلقائية التي يأتي دورها في مثل هذهالظروف لم تلعب الدور المطلوب منها.
  • Es kann passieren, dass diese automatischen Stabilisatorenihre Wirkung nicht in der gesamten Weltwirtschaft entfalten unddeshalb müssen die Strategien koordiniert werden.
    والحقيقة أن عوامل الاستقرار التلقائية قد لا تعمل على نحويشمل الاقتصاد العالمي بالكامل، وهذا يعني أن تنسيق السياسات أمرضروري.
  • Zudem greifen die automatischen Stabilisatoren – die es der Regierung je nach wirtschaftlichen Bedingungen ermöglichen, mehroder weniger fiskalische Ressourcen zu mobilisieren – in Westeuropastärker als in den meisten angelsächsischen Ländern.
    فضلاً عن ذلك فإن تأثير عوامل الاستقرار التلقائية ـ والتيتمكن الحكومات من تعبئة المزيد من الموارد المالية، اعتماداً علىالظروف الاقتصادية لكل دولة ـ كان أكثر قوة في أوروبا الغربية مقارنةبأغلب البلدان الأنجلو سكسونية.
  • Noch besser: Wenn ein großer Teil des nächsten Konjunkturpakets automatischen Stabilisatoren gewidmet wird –z. B. dem Ausgleich des Fehlbetrags bei den Einnahmen der Bundesstaaten – und sich die Wirtschaft dann erholt, so kommt eserst gar nicht zu den Ausgaben.
    والأفضل من ذلك، إذا تم تخصيص القدر الأعظم من الجولة الثانيةمن التحفيز لدعم عوامل الاستقرار التلقائية ـ مثل التعويض عن العجز فيإيرادات الولايات ـ ثم استعاد الاقتصاد عافيته، فلن يكون للإنفاقضرورة.
  • Nicht die Ausgaben zur Ankurbelung der Wirtschaft, derbevorzugte Buhmann der Defizitfalken, haben den Großteil der hohen Defizite und Schulden verursacht, diese sind vielmehr das Ergebnis„automatischer Stabilisatoren“ – der Steuersenkungen und Ausgabenerhöhungen, von denen Wirtschaftsschwankungen automatischbegleitet werden.
    إن الإنفاق بهدف التحفيز، أو البعبع المفضل لدى صقور العجز،لم يكن السبب في أغلب حالات زيادة العجز والدين، والتي ترجع إلى"عوامل الاستقرار التلقائية" ـ خفض الضرائب وزيادة الإنفاق التي تصاحبتلقائياً التقلبات الاقتصادية.
  • Die keynesianische Wirtschaftslehre hat funktioniert: Ohne Konjunkturmaßnahmen und automatische Stabilisatoren wäre die Rezession wesentlich intensiver und länger und die Arbeitslosigkeitwesentlich höher ausgefallen.
    لقد نجحت نظريات كينز في الاقتصاد: فلولا إجراءات التحفيزوعوامل الاستقرار التلقائية، لكان الركود أعمق وأطول أمداً، ولكانتمعدلات البطالة أعلى كثيرا.
  • Außerdem werden die üblichen stabilisierenden Faktoren wie Arbeitslosenunterstützung und verminderte Einkommenssteuer diesen Einbruch der Nachfrage nicht ausgleichen, weil dieser nicht durchgeringere Einkommen oder höhere Arbeitslosigkeit verursachtist.
    فضلاً عن ذلك فإن عوامل الاستقرار التلقائية المعتادةالمتمثلة في إعانات البطالة وتخفيض الضرائب على الدخل لن تفيد كثيراًفي تعويض هذا العجز في الطلب، وذلك لأنها ليست ناجمة عن انخفاض فيالأجور أو ارتفاع في مستويات البطالة.